ḡaudia
Example from Scripture
Dirava ma eto, Mauri ḡaudia momo davara ai ae vara, bona manu tanobada daenai ae roho guba henunai.
God said, “Let the waters abound with living creatures, and let birds fly above the earth in the open expanse of the sky.”
No contributions yet for this word.
Be the First to ContributeCommunity Context & Notes
1 commentPlural of "ḡau" (thing). General noun for objects, items, or creatures. Common combinations: "mauri ḡaudia" (living things/creatures), "e raumu ḡaudia" (creeping things), "riorio ḡaudia" (clothing/garments, lit. covering things), "hatubu ḡaudia" (unleavened things/bread), "aniani ḡaudia" (food things/provisions). Often used with modifiers: "ḡaudia iboudiai" (all things), "ḡaudia idau idau" (various things). Singular form: "ḡau" (thing), "ḡauna" (a/the thing).
💡 Comment Purpose: Share how your family uses this word, regional differences, generational changes, or cultural context.
✅ Good: "My mum says..." •
"Old people say X, young say Y" •
"In my village..." •
"Example: [sentence]"
❌ Avoid: Arguing about translations •
Vague comments •
Off-topic discussion