ima-palapala

Frequency: 50 contributions0 contributors
Pending

Example from Scripture

EZK 40:5

Bena na itaia, maḡu ta ese dubu tanona e ḡeḡea dae. Hari hahetoho sirihona una tau imana ai latana na kiubit badadia tauratoi. + 40:5 Kiubit hadadia tauratoi = 3 metres sisivana. * (Unu kiubit badadia ta anina be kiubit idoinai ta bona ima-palapala lababana ta). Bena ia ese maḡu udunana e hahetohoa, hahetoho sirihona auta heḡereḡerena; harana latana danu hahetoho sirihona auta heḡereḡerena.

English Translation

Behold, there was a wall on the outside of the house all around, and in the man’s hand a measuring reed six cubits + 40:5 A normal cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimeters. A handbreadth is about 4.3 inches or 11 centimeters, so the long cubit described here would be about 22.3 inches or 57 centimeters long. Thus, a 6 long cubit measuring reed would have been about 3 yards 26.6 inches or about 3.42 meters long. * long, of a cubit and a hand width each. So he measured the thickness of the building, one reed; and the height, one reed.

No contributions yet for this word.

Be the First to Contribute

Community Context & Notes

0 comments

No comments yet. Be the first to add context!

💡 Comment Purpose: Share how your family uses this word, regional differences, generational changes, or cultural context.

✅ Good: "My mum says..."
"Old people say X, young say Y"
"In my village..."
"Example: [sentence]"

❌ Avoid: Arguing about translations
Vague comments
Off-topic discussion