numa
Example from Scripture
A dahaka itana ola? Dabua manada-manadana e dokilaia tauna a? Dabua manada-manadadia e dokilaimu taudia na pavapava edia numa lalodiai e nohomu.
"\+w But|strong=""G3588""\+w* \+w what|strong=""G5101""\+w* \+w did|strong=""G5101""\+w* \+w you|strong=""G1722""\+w* \+w go|strong=""G1831""\+w* \+w out|strong=""G1831""\+w* \+w to|strong=""G1722""\+w* \+w see|strong=""G3708""\+w*? \+w A|strong=""G1722""\+w* \+w man|strong=""G5101""\+w* \+w in|strong=""G1722""\+w* \+w soft|strong=""G3120""\+w* clothing? \+w Behold|strong=""G2400""\+w*, \+w those|strong=""G3588""\+w* \+w who|strong=""G5101""\+w* \+w wear|strong=""G5409""\+w* \+w soft|strong=""G3120""\+w* clothing \+w are|strong=""G1510""\+w* \+w in|strong=""G1722""\+w* \+w kings|strong=""G3588""\+w*’ \+w houses|strong=""G3624""\+w*."
No contributions yet for this word.
Be the First to ContributeCommunity Context & Notes
0 commentsNo comments yet. Be the first to add context!
💡 Comment Purpose: Share how your family uses this word, regional differences, generational changes, or cultural context.
✅ Good: "My mum says..." •
"Old people say X, young say Y" •
"In my village..." •
"Example: [sentence]"
❌ Avoid: Arguing about translations •
Vague comments •
Off-topic discussion