ha-aukaiaegu
Example from Scripture
Egu lohia bona egu pavapava e, lau binai emu hesiai tauna egu hereva mani a kamonai. Bema Iehova ese oi lalomu vada e ha-aukaiaegu ai, reana ia ese boubou ḡauna ta baine abia dae; a bema taunimanima ese, idia na Iehova vairanai bema hadikadia bema namo; badina be hari dina ai idia ese vada e lulugu lasi, Iehova enai ahugu ta basina davaria totona. Vada eto “Aola, idau dirava isiaidia ba lao heni”.
Now therefore, please let my lord the king hear the words of his servant. If it is so that Yahweh has stirred you up against me, let him accept an offering. But if it is the children of men, they are cursed before Yahweh; for they have driven me out today that I shouldn’t cling to Yahweh’s inheritance, saying, ‘Go, serve other gods!’
No contributions yet for this word.
Be the First to ContributeCommunity Context & Notes
0 commentsNo comments yet. Be the first to add context!
💡 Comment Purpose: Share how your family uses this word, regional differences, generational changes, or cultural context.
✅ Good: "My mum says..." •
"Old people say X, young say Y" •
"In my village..." •
"Example: [sentence]"
❌ Avoid: Arguing about translations •
Vague comments •
Off-topic discussion