moalelaidiava

Frequency: 20 contributions0 contributors
Pending

Example from Scripture

PSA 44:3

"Badina be dia idia sibodia edia dare amo tano e abia

English Translation

bona dia idia sibodia imadia amo e kwalimu; a oi imamu idibana amo, oi imamu bona oi vairamu diarina amo; badina be oi ese o moalelaidiava.","For they didn’t get the land in possession by their own sword, neither did their|strong=""H3423"" own|strong=""H3027"" arm|strong=""H3027"" save them|strong=""H7971""; but|strong=""H7489"" your|strong=""H7971"" right hand|strong=""H3027"", your|strong=""H7971"" arm|strong=""H3027"", and|strong=""H7971"" the|strong=""H3423"" light of|strong=""H3027"" your|strong=""H7971"" face, because|strong=""H3027"" you|strong=""H7971"" were|strong=""H3027"" favorable to|strong=""H7971"" them|strong=""H7971""."

No contributions yet for this word.

Be the First to Contribute

Community Context & Notes

0 comments

No comments yet. Be the first to add context!

💡 Comment Purpose: Share how your family uses this word, regional differences, generational changes, or cultural context.

✅ Good: "My mum says..."
"Old people say X, young say Y"
"In my village..."
"Example: [sentence]"

❌ Avoid: Arguing about translations
Vague comments
Off-topic discussion