heḡaegae

Frequency: 60 contributions0 contributors
Pending

Example from Scripture

RUT 1:6

"Taunabunai

English Translation

ia mai ravana hahinedia raruosi ida e heḡaegae, Moab bae toretania, hahine badana ena tano bae lou henia; badina be harina ienai vada e kau Moab ai, Iehova ese ena abi-hidi taudia vada e bogadia hisi, adia vada e henidia.","Then she arose with her daughters-in-law, that she might return from the country of Moab; for she had heard in the country of Moab how Yahweh + 1:6 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations. * had visited his people in giving them bread."

No contributions yet for this word.

Be the First to Contribute

Community Context & Notes

0 comments

No comments yet. Be the first to add context!

💡 Comment Purpose: Share how your family uses this word, regional differences, generational changes, or cultural context.

✅ Good: "My mum says..."
"Old people say X, young say Y"
"In my village..."
"Example: [sentence]"

❌ Avoid: Arguing about translations
Vague comments
Off-topic discussion