ihabadelaida

Frequency: 20 contributions0 contributors
Pending

Example from Scripture

GEN 43:18

Bena hari tatau e gari dikadika, Iosef ena ruma ai e hakaudia vareai dainai. Idia na e hereva heheni, eto, Nega gini-gunana ai moni euda lou eda puse ai dainai; ia na ihabadelaida dalana e tahuamu, bena baine ḡuida, ena hesiai ai baine halaoda, eda doniki danu baine abidia iena.

English Translation

The men were afraid, because they were brought to Joseph’s house; and they said, “Because of the money that was returned in our sacks the first time, we’re brought in; that he may seek occasion against us, attack us, and seize us as slaves, along with our donkeys.”

No contributions yet for this word.

Be the First to Contribute

Community Context & Notes

0 comments

No comments yet. Be the first to add context!

💡 Comment Purpose: Share how your family uses this word, regional differences, generational changes, or cultural context.

✅ Good: "My mum says..."
"Old people say X, young say Y"
"In my village..."
"Example: [sentence]"

❌ Avoid: Arguing about translations
Vague comments
Off-topic discussion