beniamina

Frequency: 1890 contributions0 contributors
Pending

Example from Scripture

GEN 35:18

Laumana ese e rakatania horana ai (badina be ia na una negana ai e mase), ia ese mero ladana e hatoa Benoni. + 35:18 “Benoni” anina be “Egu lalo-hisihisi merona”. * Bena hahine na e mase. A tamana ese mero ladana e hatoa Beniamina. + 35:18 “Beniamina” anina be “Imagu idibana merona”. *

English Translation

As her soul was departing (for she died), she named him Benoni, + 35:18 “Benoni” means “son of my trouble”. * but his father named him Benjamin. + 35:18 “Benjamin” means “son of my right hand”. *

No contributions yet for this word.

Be the First to Contribute

Community Context & Notes

0 comments

No comments yet. Be the first to add context!

💡 Comment Purpose: Share how your family uses this word, regional differences, generational changes, or cultural context.

✅ Good: "My mum says..."
"Old people say X, young say Y"
"In my village..."
"Example: [sentence]"

❌ Avoid: Arguing about translations
Vague comments
Off-topic discussion