laurahani-ta

Frequency: 10 contributions0 contributors
Pending

Example from Scripture

LUK 15:7

Na hamaoromuimu, dika tauna ta e helalo kerehaimu dainai guba ai moale baine bada; a kara maoromaoro taudia taurahani-ta-ahui laurahani-ta asie helalo kerehaimu daidiai guba ai moale baine maraḡi. Sivarai heḡereḡerena. Moni e boio

English Translation

\+w I\+w* \+w tell\+w* \+w you\+w* \+w that\+w* \+w even\+w* \+w so\+w* \+w there\+w* \+w will\+w* \+w be\+w* \+w more\+w* \+w joy\+w* \+w in\+w* \+w heaven\+w* \+w over\+w* \+w one\+w* sinner \+w who\+w* \+w repents\+w*, \+w than\+w* \+w over\+w* \+w ninety-nine\+w* \+w righteous\+w* \+w people\+w* \+w who\+w* \+w need\+w* \+w no\+w* \+w repentance\+w*.

No contributions yet for this word.

Be the First to Contribute

Community Context & Notes

0 comments

No comments yet. Be the first to add context!

💡 Comment Purpose: Share how your family uses this word, regional differences, generational changes, or cultural context.

✅ Good: "My mum says..."
"Old people say X, young say Y"
"In my village..."
"Example: [sentence]"

❌ Avoid: Arguing about translations
Vague comments
Off-topic discussion