tano-laga

Frequency: 110 contributions0 contributors
Pending

Example from Scripture

1KI 19:11

Iehova eto, A raka lasi, ororo ai ba gini Iehova vairanai. Bena Iehova na e raka hanai; lai badana mai goadana ida ese ororo e hapararadia bona nadi e hamakohidia rohoroho Iehova vairanai. A Iehova na dia una lai lalonai. Lai murinai tano e laga; a Iehova na dia tano-laga lalonai.

English Translation

He said, “Go out and stand on the mountain before Yahweh.” Behold, Yahweh passed by, and a great and strong wind tore the mountains and broke in pieces the rocks before Yahweh; but Yahweh was not in the wind. After the wind there was an earthquake; but Yahweh was not in the earthquake.

No contributions yet for this word.

Be the First to Contribute

Community Context & Notes

0 comments

No comments yet. Be the first to add context!

💡 Comment Purpose: Share how your family uses this word, regional differences, generational changes, or cultural context.

✅ Good: "My mum says..."
"Old people say X, young say Y"
"In my village..."
"Example: [sentence]"

❌ Avoid: Arguing about translations
Vague comments
Off-topic discussion