bogara-gimui
Example from Scripture
"A ḡau ta ta na lodulai henimumu. Badina be bogara-gimui ai haida ese Balaam ena hahediba herevadia e badinamu; una tau ese Balak e hadibaia
bena hekwakwanai ḡauna ta Israel taudia edia dala ai e atoa, bena idia ese kaivakuku iboulaidia vamudia e aniva, bona e heuda hanaiva.","\+w But|strong=""G2532""\+w* \+w I|strong=""G3739""\+w* \+w have|strong=""G2192""\+w* \+w a|strong=""G2192""\+w* \+w few|strong=""G3641""\+w* \+w things|strong=""G3588""\+w* \+w against|strong=""G2596""\+w* \+w you|strong=""G4771""\+w*, \+w because|strong=""G3754""\+w* \+w you|strong=""G4771""\+w* \+w have|strong=""G2192""\+w* \+w there|strong=""G1563""\+w* \+w some|strong=""G3739""\+w* \+w who|strong=""G3739""\+w* \+w hold|strong=""G2902""\+w* \+w the|strong=""G2532""\+w* \+w teaching|strong=""G1321""\+w* \+w of|strong=""G5207""\+w* Balaam, \+w who|strong=""G3739""\+w* \+w taught|strong=""G1321""\+w* Balak \+w to|strong=""G2532""\+w* throw \+w a|strong=""G2192""\+w* \+w stumbling|strong=""G4625""\+w* \+w block|strong=""G4625""\+w* \+w before|strong=""G1799""\+w* \+w the|strong=""G2532""\+w* \+w children|strong=""G5207""\+w* \+w of|strong=""G5207""\+w* \+w Israel|strong=""G2474""\+w*, \+w to|strong=""G2532""\+w* \+w eat|strong=""G2068""\+w* \+w things|strong=""G3588""\+w* \+w sacrificed|strong=""G1494""\+w* \+w to|strong=""G2532""\+w* \+w idols|strong=""G1494""\+w*, \+w and|strong=""G2532""\+w* \+w to|strong=""G2532""\+w* \+w commit|strong=""G4203""\+w* sexual \+w immorality|strong=""G4203""\+w*."
No contributions yet for this word.
Be the First to ContributeCommunity Context & Notes
0 commentsNo comments yet. Be the first to add context!
💡 Comment Purpose: Share how your family uses this word, regional differences, generational changes, or cultural context.
✅ Good: "My mum says..." •
"Old people say X, young say Y" •
"In my village..." •
"Example: [sentence]"
❌ Avoid: Arguing about translations •
Vague comments •
Off-topic discussion