kwabukwabumui
Example from Scripture
Taunabunai, gwaukau taudia na Israel bona Iuda tanodia idoidiai e rakadia hanai, hanua pavapavana mai ena lohia taudia ida e tore revarevadia e laohai, hanua pavapavana ena haheḡani heḡereḡerena, eto, Israel taumui e, Iehova, Abraham bona Isaak bona Israel edia Dirava, ba lou henia, ia ese umui kwabukwabumui, Asuria pavapavadia imadia amo vada o roho mauri taumui, ma baine haḡeremui lou helaoreana.
So the couriers went with the letters from the king and his princes throughout all Israel and Judah, according to the commandment of the king, saying, “You children of Israel, turn again to Yahweh, the God of Abraham, Isaac, and Israel, that he may return to the remnant of you that have escaped out of the hand of the kings of Assyria.
No contributions yet for this word.
Be the First to ContributeCommunity Context & Notes
0 commentsNo comments yet. Be the first to add context!
💡 Comment Purpose: Share how your family uses this word, regional differences, generational changes, or cultural context.
✅ Good: "My mum says..." •
"Old people say X, young say Y" •
"In my village..." •
"Example: [sentence]"
❌ Avoid: Arguing about translations •
Vague comments •
Off-topic discussion