maraḡimaraḡidia

Frequency: 30 contributions0 contributors
Pending

Example from Scripture

MAT 10:42

Bona tau ta ese ranu kerumana kebere tamona mo ini maraḡimaraḡidia ta baine henia, hahediba ladana ai, na hamaoromui momokanimu, ia na davana basine reaia.

English Translation

\+w Whoever\+w* \+w gives\+w* \+w one\+w* \+w of\+w* \+w these\+w* \+w little\+w* \+w ones\+w* \+w just\+w* \+w a\+w* \+w cup\+w* \+w of\+w* \+w cold\+w* \+w water\+w* \+w to\+w* \+w drink\+w* \+w in\+w* \+w the\+w* \+w name\+w* \+w of\+w* \+w a\+w* \+w disciple\+w*, most \+w certainly\+w* \+w I\+w* \+w tell\+w* \+w you\+w*, \+w he\+w* \+w will\+w* \+w in\+w* \+w no\+w* \+w way\+w* lose \+w his\+w* \+w reward\+w*.”

No contributions yet for this word.

Be the First to Contribute

Community Context & Notes

0 comments

No comments yet. Be the first to add context!

💡 Comment Purpose: Share how your family uses this word, regional differences, generational changes, or cultural context.

✅ Good: "My mum says..."
"Old people say X, young say Y"
"In my village..."
"Example: [sentence]"

❌ Avoid: Arguing about translations
Vague comments
Off-topic discussion