basinemagini

Frequency: 10 contributions0 contributors
Pending

Example from Scripture

MRK 13:14

Umui ese ḡau dika-rohorohona, hekohutani badina, ba intaia, basinemagini gabuna ai do baine gini, (iduahina tauna na lalona baine parara), Iudea ai bae noho taudia na ororo bae heau lao;

English Translation

“\+w But\+w* \+w when\+w* \+w you\+w* \+w see\+w* \+w the\+w* abomination \+w of\+w* \+w desolation\+w*, + 13:14 Daniel 9:17; 11:31; 12:11 spoken \+w of\+w* \+w by\+w* Daniel \+w the\+w* prophet, \+w standing\+w* \+w where\+w* \+w it\+w* \+w ought\+w* \+w not\+w*” (let the reader understand), “\+w then\+w* \+w let\+w* \+w those\+w* \+w who\+w* \+w are\+w* \+w in\+w* \+w Judea\+w* \+w flee\+w* \+w to\+w* \+w the\+w* \+w mountains\+w*,

No contributions yet for this word.

Be the First to Contribute

Community Context & Notes

0 comments

No comments yet. Be the first to add context!

💡 Comment Purpose: Share how your family uses this word, regional differences, generational changes, or cultural context.

✅ Good: "My mum says..."
"Old people say X, young say Y"
"In my village..."
"Example: [sentence]"

❌ Avoid: Arguing about translations
Vague comments
Off-topic discussion