ihagwauta-tanaena

Frequency: 10 contributions0 contributors
Pending

Example from Scripture

DEU 1:3

Laḡani hari-ahui vada e lao bubuni, hua ihagwauta-tanaena dina gini gunana ai, Mose ese Israel taudia e haroro henidia, Iehova ese ia e henia haheḡanidia iboudiai na ia ese idia ma e henidia.

English Translation

In the fortieth year, in the eleventh month, on the first day of the month, Moses spoke to the children of Israel according to all that Yahweh + 1:3 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations. * had given him in commandment to them,

No contributions yet for this word.

Be the First to Contribute

Community Context & Notes

0 comments

No comments yet. Be the first to add context!

💡 Comment Purpose: Share how your family uses this word, regional differences, generational changes, or cultural context.

✅ Good: "My mum says..."
"Old people say X, young say Y"
"In my village..."
"Example: [sentence]"

❌ Avoid: Arguing about translations
Vague comments
Off-topic discussion