huahaidia

Frequency: 20 contributions0 contributors
Pending

Example from Scripture

ISA 53:11

"ena lalo-hekwarahi anina baine itaia

English Translation

bena lalona baine heḡereḡere. Iena aonega dainai kara maoromaoro tauna, egu hesiai tauna, ese hutuma na kara maoromaoro taudia baine gwauraidia, bona edia kara havara baine huahaidia.","After the suffering of his soul, he|strong=""H1931"" will|strong=""H5650"" see|strong=""H7200"" the|strong=""H7200"" light + 53:11 So read the Dead Sea Scrolls and Septuagint. Masoretic Text omits “the light”. and|strong=""H5650"" be|strong=""H5315"" satisfied|strong=""H7646"". My|strong=""H7200"" righteous|strong=""H6662"" servant|strong=""H5650"" will|strong=""H5650"" justify|strong=""H6663"" many|strong=""H7227"" by|strong=""H6662"" the|strong=""H7200"" knowledge|strong=""H1847"" of|strong=""H5650"" himself|strong=""H5315""; and|strong=""H5650"" he|strong=""H1931"" will|strong=""H5650"" bear|strong=""H5445"" their|strong=""H7200"" iniquities|strong=""H5771""."

No contributions yet for this word.

Be the First to Contribute

Community Context & Notes

0 comments

No comments yet. Be the first to add context!

💡 Comment Purpose: Share how your family uses this word, regional differences, generational changes, or cultural context.

✅ Good: "My mum says..."
"Old people say X, young say Y"
"In my village..."
"Example: [sentence]"

❌ Avoid: Arguing about translations
Vague comments
Off-topic discussion