domagagwauta

Frequency: 10 contributions0 contributors
Pending

Example from Scripture

1CH 22:14

"Mai hekwarahi-badagu ida Iehova ena dubu kohudia vada na abi heḡaegae: gold talent * domaga-ta

English Translation

+ 22:14 Domaga-ta = 100,000. Domaga-gwauta = 1,000,000. * silver talent * domagagwauta, bona auri labora-labora bona auri, asi ihahetohodia dalana badina be momo herea daidiai. Bona au bona nadi danu vada na abi heḡaeḡae. Ini latadiai ma haida bavato kau.","Now, behold, in my affliction I have prepared for Yahweh’s house one hundred thousand talents + 22:14 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds or 965 Troy ounces, so 100,000 talents is about 3 metric tons * of gold, one million talents + 22:14 about 30,000 metric tons * of silver, and bronze and iron without weight; for it is in abundance. I have also prepared timber and stone; and you may add to them."

No contributions yet for this word.

Be the First to Contribute

Community Context & Notes

0 comments

No comments yet. Be the first to add context!

💡 Comment Purpose: Share how your family uses this word, regional differences, generational changes, or cultural context.

✅ Good: "My mum says..."
"Old people say X, young say Y"
"In my village..."
"Example: [sentence]"

❌ Avoid: Arguing about translations
Vague comments
Off-topic discussion