mataka-mataka

Frequency: 40 contributions0 contributors
Pending

Example from Scripture

2SA 2:16

Bena ta ta ese ana dagae ana daḡae kwaradia e heabi heheni, edia dare amo ohedia e gwada; bena e keto hebou. Taunabunai, una gabu ladana e hatoa Helkatahasurim; + 2:16 “Helekata-hasurim” anina be “Dare mataka-mataka gabuna”. * gabuna na Gibeon ai.

English Translation

They each caught his opponent by the head and thrust his sword in his fellow’s side; so they fell down together. Therefore that place in Gibeon was called Helkath Hazzurim. + 2:16 “Helkath Hazzurim” means “field of daggers”. *

No contributions yet for this word.

Be the First to Contribute

Community Context & Notes

0 comments

No comments yet. Be the first to add context!

💡 Comment Purpose: Share how your family uses this word, regional differences, generational changes, or cultural context.

✅ Good: "My mum says..."
"Old people say X, young say Y"
"In my village..."
"Example: [sentence]"

❌ Avoid: Arguing about translations
Vague comments
Off-topic discussion