haḡavea

Frequency: 10 contributions0 contributors
Pending

Example from Scripture

LUK 16:24

Bena e boiboi, eto, Abraham e, tamagu e, a bogagu hisi: mani Lasaro a siaia, imana kwaki-kwakina ranu ai aine urua diho, malagu mo aineme haḡavea; badina be lau na ina lahi hururu-hururuna ai hisi na animu.

English Translation

\+w He\+w* \+w cried\+w* \+w and\+w* \+w said\+w*, ‘\+w Father\+w* Abraham, \+w have\+w* \+w mercy\+w* \+w on\+w* \+w me\+w*, \+w and\+w* \+w send\+w* \+w Lazarus\+w*, \+w that\+w* \+w he\+w* \+w may\+w* dip \+w the\+w* tip \+w of\+w* \+w his\+w* \+w finger\+w* \+w in\+w* \+w water\+w* \+w and\+w* \+w cool\+w* \+w my\+w* \+w tongue\+w*! \+w For\+w* \+w I\+w* \+w am\+w* \+w in\+w* anguish \+w in\+w* \+w this\+w* \+w flame\+w*.’

No contributions yet for this word.

Be the First to Contribute

Community Context & Notes

0 comments

No comments yet. Be the first to add context!

💡 Comment Purpose: Share how your family uses this word, regional differences, generational changes, or cultural context.

✅ Good: "My mum says..."
"Old people say X, young say Y"
"In my village..."
"Example: [sentence]"

❌ Avoid: Arguing about translations
Vague comments
Off-topic discussion